Mnogo ljudi miješa ćirilicu i latinicu, ali se nikada ne bi pretpostavilo da bi osoblje jednog univerziteta moglo da ima problema sa tim.
Međutim, kako pokazuje primjer dokumenta Filozofskog fakulteta u Banjaluci od prošle godine, koji kruži društvenim mrežama, nije lako prevoditi sa srpskog na engleski jezik.
ВЕЛЦОМЕ ТО БАЊА ЛУКА
ХАВЕ А НИЦЕ ДАY pic.twitter.com/LTZ817Q0HB— Shaman (@dzoni_boi) October 23, 2017
Oni su sve napisali ćirilicom, čak i elektronsku adresu fakulteta.
Jedan od komentara na postovima, koje je već pregledalo i prokomentarisalo hiljade posjetilaca Facebooka i Twittera, glasi: “Tako je po Bolonji!”